题 目:人工智能时代翻译文学研究的挑战与机遇
讲座人:宋炳辉(上海外国语大学 教授)
时 间:2024年12月7日(周六)下午14:00-16:00
地 点:外语楼311室
讲座内容:
人工智能时代的翻译研究深度影响了当代人类生活尤其是广泛的跨文化交际实践,但那些主要基于强对应性关系的解决方案,在面对作为翻译语料-文本的文学、思想、哲学类的语际弱对应性文本时,其有效性显然有所不足,人工翻译仍显示着足够的必要性和创造性空间。这种局面未必是机器翻译发展不足所致,超人工智能可否有望提供有效的解决方案还未可知。因此,以文学翻译及其研究为代表的翻译文化研究,仍有其不可替代的意义。新技术语境下强调坚持、深入和拓展对翻译的文化研究,不仅是出于寻求翻译弱对应文本的有效解决方案,更是从语际对应性强弱光谱的另一端出发,重新思考人工智能技术与作为跨文化实践行为的翻译之间整体关系的一种角度和方式。
讲座人简介:
宋炳辉,上海外国教授。历任上海外国语大学比较文学研究所所长、上海外国语大学社会科学研究院副院长、上海外国语大学研究所党委书记、校学术委员会委员等职。现任上海外国语大学文学研究院研究员、二级教授,校学风委员会委员。
国社科项目评审专家、入选中宣部“文化名家暨四个一批”领军人(2014)、国家万人计划领军人才(2016)、获国务院特殊津贴(2018)、《中国比较文学》主编、中国比较文学学会副会长。